-Рубрик?/strong>

 -Поис?по дневнику

Поис?сообщени??Milendia_Solomarina

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

англ? винтаж дизайн интерьеров музыка поэз?

 -Пост?нные читатели

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хито??посетителе? title=
Создан: 18.11.2011
Записе? 4177
Комментариев: 26633
Написано: 34123


Разные версии английской сказки "Вете??Ивах"

Понедельни? 12 Ноября 2018 ? 21:41
+ ?цитатник

вете??ивах иллюстраторы

Эт?добр?, временам?грустн? книг? ?ароматом чая, тостов ?камыше? Уютн? сказка ?крохотно?разноцветном уголке огромног??неопределенн?серого мира. Сказка, прячущая мораль ?жилетном карман??несущая Мудрость ?протянуто?ладошк? сказка ?преданны?друз?? ?безрассудств??отваге, ?доме, которы?действительн?ждет ?грусти?когд?те? не? Искрен?я ?очен?живая история, написанн? Кеннетом Грэмом для своего сынишк?– окно ?прозрачным?стеклами ?вышитыми занавескам? ?которо?заглядывают то любознательный Крот, то деликатный мистер Рэ? то легкомысленный, но, ?обще?то, славны?мистер Тоуд. ?не важн? скольк?ле?на? нахо?щимся по другую сторон?теплых, шероховаты?страни?– он?вс?равн?возвращают на??Реке, Тоуд-холл??шелест?ветр??серебристы?плакучих ивах. Замедляя стрелк?часо?наши?жизней ?делая на?вече?чуточк?теплее...(?

Вете??ивах (перево?Колото?Александ?


Вете??ивах (перево?Колото?Александ?



Авто?начинает расска??торопливый современны?читатель привычно спешит узнать, чт?же буде?происходит??героями дальше. Но ?первых же страни?любо?читатель, ка?взрослый, та???ребёно? просто попадает на реку ?плывет по не? не спеш? качаясь на волнах слов, получая наслаждени?от переливо?предложени??никуда не торо?щего? сюжета. Эт?книг?хочется смаковат?не торо?сь, ?не хочется пропускать описан? природ? которыми наполнен?сказка, действие ?которо??есть "природ?quot;. Хочется читать ?читать, плыт??плыт? особенно на ночь.

Вете??ивах (перево?Колото?Александ?

?во? казалось бы, книг?бе?активног?действ?, созерцательн?, ка?он?може?захватит?внимание маленького человека, которы?ещ?не понимает красот?слов? ?которого ещ?не?опыт?не только читательског?но ?человеческог? Но факт: дети от мала до велика слушаю?эт?сказку заворожённ? затаив дыхани??не перебивая читающег?

 


Кеннет Грэм придумывал свои истори?для сына.  Но даже перевода?не удалос?скрыть взрослую тоск?автора по доброй старой Англии ?цело?эпох? перемешанную ?че?то личным ?тоже безвозвратно ушедше?

Вете??ивах (перево?Колото?Александ?
рисунк?Ингпен?завораживают!


Де??сказочная повест?расскаже?истори??дружбе ?красот?отдельно взятого кусочк?огромног?мира.  Юным - ка?прекрасн?жизн? ?каки?мы вс??не?разные, непохожи? ?зрелых убедит ?то? чт?потери ?невозвратность - эт?нормальное течени?бытия, ?не персональный пино?судьбы.

Вете??ивах (перево?Колото?Александ?
Эт?книг?пр?жабу Тода, пр?крот?Мола, крыс?Ре? барсук?Баджер? пр?их дружбу, взаимовыручк? учит быть тактичны??внимательным ?проблема?окружающих, учит видеть достоинств??преимущества даже ?плохом, учит не поддаваться порыва?


Значение этой сказки выходи?далеко за границ?занимательно?истори??зверя? обитающи??реки. Здес?писатель воплотил свои томлен? ?сада?Гесперид, гд?растут дарующие вечную молодост?золоты?яблок? ?вырази?тоск??ценнос??патриархальной, доиндустриальной Англии.


 

?России книг?«Вете??ивах» долгое время оставалась неизвестно?широко?общественности, ?только чере?80 ле?посл?первог?издания, ?1988 году, вышл??свет на русско?языке ?переводе Ирин?Токмаковой. ?1992 году издательство «Ве?raquo; ?Санк?Петербурге опубликовало  перево?nbsp;— Владимир?Резник??ег?же иллюстрациями. ?1997 году ?издательстве «Нева» рома?выше??переводе Ариадн?Сумино?Мартин. Для сокращённого перевода Леонид?Яхнина иллюстраци?создавал Рене Клок

Вете??ивах (перево?Колото?Александ?


Есть ещ?один суровы?вариан?- 2017 году ?московском издательстве "Нигм?quot; опубликова?перево?? ? Налепино??иллюстрациями ? ? Спеховой.

Вете??ивах (перево?Колото?Александ?


?русско?издани?самы?теплый ?уютный вариан? очен?женски?- ?иллюстрациями Инги Му?(перево?Токмаковой), есть сокращённы?вариан?Резник? оригинальный вариан?- ?иллюстрациями Кинкейда ?вариан?2011 года, гд?текс?боле?полный ?мрачноватыми иллюстрациями Роберт?Ингпен? Интересн?сравнивать вс?3 книг?


Во?ка?звучит одна козырн? фраз?книг?

Токмаков?: "?конц?концов само?лучшее во всяко?отпуск?- эт?не стольк?отдыхать самому, скольк?наблюдат? ка?другие работают"

Луни? "?конц?концов, лучший отды? наверное, бывает не тогд? когд?бездельничаешь са? ?когд?видишь, ка?другие усердн?работают".

Резник: "?то сказат? че?сосредоточенне?возня вокруг, те?пр?тнее осознавать, чт?ты ?не?не имеешь никакого отношения."

Вете??ивах (перево?Колото?Александ?


Пр?ближайше?рассмотрении рисунк?Ингпен?оказываются очен?тёплым? Эт?чудесные, детально прорисованны?каминные залы, таинственность домика Рэта по?ивовым?корнями, панорамы местност??начале глав, по которы?можн?проследить маршру?путешествия друзей.
Вете??ивах (перево?Колото?Александ?


  Живопись Кинкейда из сокращённого варианта ещ?детальне? хо? чуть мене?панорамн? ?Ингпен?персонаж?срисован??наст?щи?животных, ?Кинкейда эт?идеальны?симбио?человечности ?лица??сохранение?оригинальног?животног?начала. ?Челака персонаж?муль?шные, зато Жа?самы?эмоционально-выразительны?

им11

https://img1.labirint.ru/books/421632/scrn_big_5.jpg

Тонкий перево?Лунина, наполняет ново?издани?сказки тишино??поэзие? Ка?же ?эт?длиннющи?описан? природ? чувств ?переживани?героев вслушивают? дети! Ка?же са?родитель, одурманенный тексто? передаёт ребёнк?эт?чувств?наслаждения от того, чт?во?прямо сейчас ?детско?кроватки шу???поле колоск?трав ?едет зелёны?фургончи?Тода!

- вете?9

Во?сравните ?Токмаковой:

"...гладкого, лоснящего?, извивающегося огромног?зверя, которы?куда-то нёсся, за ке?то гнал?, настигал, хватал, ту?же оставля? см?лся, моментальн?находи?себе другог?пр?те?, кидался на него ? пока то?от?хивался от речных об?ти? бросал? на него снов? Вс?вокруг колебалось ?переливалось. Блик? булькань? лепе? кружение, журчание, блес? Крот ст??очарованны? околдованный, заворожённый. Он пошё?вдол?реки. Та?идёт маленьки??до?со взрослым, рассказывающим волшебну?сказку. ? наконе?утомившись, присел на берегу. ?река вс?продолжала рассказывать свои прекрасные переливчатые сказки, которы?он?несл?из глубин?земл??морю, самому ненасытном?на свет?слушател?сказок."

ransom



?Лунина:

"... этог?гладкого, извивающегося, полнотелог?животног? Река неслас? бросалас? громко булькала, хватал??берега всяку?всячину ?со смехом швыряла её обратн? ?пото?находила новы?товарище?для свои?иг??грациозн?подбрасывала их, ?ловила, ?отпускал?внов? Вся он?была сраз??колыханием ?трепетом, вся сверкала, вся блестела, вся искрилас? вся шуршал??кружилас? журчал??пузырилась... Мо?бы?очарован, заворожё? загипнотизирован. Он ступал вдол?реки быстры?шаго? словно ребёно? которы?старается идти ?ногу со взрослым, рассказывающим удивительные истори? Наконе?он уста??усел? на берегу, ?река ?эт?время проносил?мимо него бесконечну?вереницу самы?лучших ?мире сказок, посылаемым сердце?земл?ненасытном?морю."

Эт?книг?настольк?передаёт английский ду? чт?русскоязычные дети, гля? на иллюстраци??последне?глав? заявляют, чт?хо??жить ?Британии.

 

Вете??ивах (перево?Колото?Александ?

Сравнени?переводо?


https://i.pinimg.com/originals/69/40/e7/6940e7e8ebf5aa391815381c21f7e1b4.jpg

?Кеннет?Грэм?очен?богаты?язы?повествования, имеются ?фраз? построенны?на игре слов. Например:

"What's up, Ratty?" asked Mole.

"Snow is up", replied the Rat briefly; "Or rather, down. It's snowing hard".

Чт??переводе значит:

"Чт?происходит, Рэтт?" - спроси?Мо?
"Снег идет ввер?quot; ответи?Рэ? "Ил? вернее, вниз. ?обще? снег идет".

Налицо ИГРА СЛОВ: ?вопрос?"What's up?" есть частиц?UP, которая имее?ещ?значение ВВЕР?
Возможно, Мо?просто "заговаривает?" ?отвечает , чт?снег идет ввер? ?пото?вдру?поправ?ет са?се? ?говори? чт?снег идет вс?таки вниз.
Вете??ивах (перево?Колото?Александ?
Посмотри?чт?получилось ?Виктор?Лунина:
"?ке?ты та?разговариваешь, Рэтт?" - спроси?Мо?
"Со снегом! Он ту??наверх??вниз? Повсюд?quot;.

?Токмаковой:
"Чт?происходит, Рэтт?quot; - спроси?Крот.
"Снег происходит. ?вернее, просто идет. Снегопад, во?чт?quot;.

- вете?6

?можн?перевест?этот диалог таки?образо?

"Чт?происходит, Рэтт?quot; - спроси?Мо?/span>
"Снег происходит. Вернее нисходит. Падает снег..."

"What's up?" означает "чт?происходит?". Токмаков?след? оригинал?"snow is up" заменила вопросительное местоимени?"чт?quot; на существительно??получила "снег происходит". ?английском оригинал?обигрывают? up ?down, то есть направления движен?, ?Токмаковой - са?глагол движен? "идти": "происходит", "идет".

Вете??ивах - Ингпен


Иллюстрато?Крис Данн таки?способом представ?ет читателю сказку:


https://knigiskartinkami.ru/data/imagegallery/66af4e0f-0441-0db3-8b81-8f202f4baec0/8701683c-4129-2819-9682-37d1727c09ae.jpg

https://knigiskartinkami.ru/data/imagegallery/66af4e0f-0441-0db3-8b81-8f202f4baec0/3d8b7974-3709-2373-4e99-45262bf8555b.jpg
https://knigiskartinkami.ru/data/imagegallery/66af4e0f-0441-0db3-8b81-8f202f4baec0/d1d158f4-435b-21b7-8619-4df0d6348652.jpg


https://knigiskartinkami.ru/data/imagegallery/66af4e0f-0441-0db3-8b81-8f202f4baec0/4b71af14-8b25-eb8f-85aa-0deff425dd60.jpg


https://knigiskartinkami.ru/data/imagegallery/66af4e0f-0441-0db3-8b81-8f202f4baec0/57da9ecd-813e-e935-3e68-260fe941aa67.jpg
https://knigiskartinkami.ru/data/imagegallery/66af4e0f-0441-0db3-8b81-8f202f4baec0/1fd099a5-de5f-fe37-8ee7-2ec87e6df827.jpg

крис данн


?эт?уютные иллюстраци?Инги Му?(Inga Moore):


- вете?но?

им29

им3

им6


им10


- вете?6


- вете?0


- вете?3


- вете?4


- вете?


- вете?






- вете?1



- вете?4

- вете?7
 

?/span>итат?книг?(?переводе Александра Колотова для онлайн издания) можн?ТУ?https://www.e-reading.life/bookreader.php/1057324/G...vod_Kolotov_Aleksandr%29.html:

 

Есть ещ?удивительные иллюстраци?английских художников Paul Bransom, Arthur Rackham and E.H. Shepard ?издани?1908 года.

ЕЩ?нескольк?иллюстраторо?
 
https://img.labirint.ru/images/comments_pic/1747/4_eb66dcd8358d0c2c250b24d1b29ce396_1511193658.jpg
 
https://figures-of-speech.com/img/2017/02/DavidPetersen_WindInTheWillows_17_708x901.jpg
 

ARTHUR RACKHAM  Арту?Регхэм бы?вторым иллюстраторо?сказки, посл?ERNEST H. SHEPARD



"Shove that under your feet," he observed to

the Mole, as he passed it down into the boat


The Mole begged as a favour to be 
allowed to unpack it all by himself


It was a golden afternoon.  The smell of the
dust they kicked up was rich and satisfying


The Rat pondered awhile, and examined the
humps and slopes that surrounded them


The Badger's winter stores, which indeed were
visible everywhere, took up half the room


Crossing the hall, they passed down
one of the principal tunnels


He presently reappeared, somewhat dusty, with a bottle
of beer in each paw and another under each arm


She arranged the shawl with a professional fold, and
tied the strings of the rusty bonnet under his chin


To-day, however, though they were civil enough, the
field-mice and harvest-mice seemed preoccupied


The wayfarer, as he reached him, saluted with a gesture
of courtesy that had something foreign about it


The gypsy took his pipe out of his mouth and remarked in
a careless way, "Want to sell that there horse of yours?"


Bransom3

ransom5


Bransom6





Bransom8


 

 Английский художник ?книжны?иллюстрато?Эрнест Шепард (1879–1976) знаменит первым?иллюстрациями ?книгам Кеннет?Грэм?«Вете??ивах» ?особенно «Винн?Пуху» Алан?Милн? ?обои?циклах фигурируют антропоморфные животные.
 
https://i.pinimg.com/736x/47/cc/06/47cc06456f87bc9173696d161267833b--illustration-animals-childrens-books.jpg
 

https://i.pinimg.com/originals/98/9a/17/989a17391a0d3fe190c052fe6b384142.jpg

 
 
Майк?Хагг (Michael Hague) проиллюстрировал книг?"The Wind in the Willows" ?1982 году:


35.jpg


Bransom10


21.jpg




15.jpg

12.jpg


 

Кукольны?мультфильм 1983 года имее?3 сери?/span>

Рисованный мультфильм 1995 года "Вете??Ивах" можн?посмотреть ту? гд?играет Ваннес?Редгре? ??35 по 39 минуты само?пр?тное мест?для интерьерны?декораторо?(ИМХО):



Читать онлайн книг?на русско?языке ?иллюстрациями бесплатн?можн?по ссылке https://www.litmir.me/br/?b=55991&p=1

Пр?тног?времяпровождения, друз?! @Milendia

Серия сообщени?"Британск? Литература":
Част?1 - Путешестви??Винн?Пуховы?Ле? Репортаж - размышлени?
Част?2 - Ди?Фрэнси?- Британский писатель, жоке? журналис?
...
Част?28 - Ка?читать «Алису ?Стране чудес»
Част?29 - Оксфор? по следам Алис?из Страны Чуде?/a>
Част?30 - Разные версии английской сказки "Вете??Ивах"
Част?31 -
Лучшие исторические сериал?BBC

Серия сообщени?"График? иллюстраци?/a>":
Част?1 -
График?легенд мирового дизайн? ?1 По?Ренд ?Паул?Ше?/a>
Част?2 -
График?легенд мирового дизайн? ?2 Soul Bass
...
Част?6 - Волшебны?сказки Тамары Юф?/a>
Част?7 -
Поэз? хайкай
Част?8 - Разные версии английской сказки "Вете??Ивах"
Част?9 - Футуризм ?иллюстраци? Алек?Павленко
Част?10 - Остроумные статус??иллюстрация?Тани Задорожной
Част?11 - Антиквариа?Виды Москвы
Част?12 - Хорх?Луис Борхес "Книг?вымышленны?сущест?quot;

Рубрик?  Домашний киноза?Английское кино
КА?СМОТРЕТЬ ВИДЕ??КОНТАКТЕ ВНУТРИ ЛИРУШНЫХ ПОСТОВ СМ. СОВЕ?ТУ? https://www.donaktv.com/users/milendia_solomarina/post372808393/
Метк?  

Процитирован?15 ра?/a>
Понравилос? 17 пользовате??/i>

Milendia_Solomarina   обратить? по имен?/a> Понедельни? 12 Ноября 2018 ? 18:48 (ссылка)
Фея_Вевея, REMEUR, спасиб? друз?, чт?отметили пост! Для ме? эт?тема захватывающая, ?гучая, всепоглощающ? уж?нескольк?недель, та?ка?я твор?сейчас иллюстраци??ново?книг?казахстанского автора, аккура?пр?природ?сочи?ющег?
Ответить ?цитато?/a> ?цитатник
Перейт??дневнику

Понедельни? 12 Ноября 2018 ? 18:50ссылка
Удач??творчестве!Эт?очен?увлекательны?процес?
Ежевичное_вино   обратить? по имен?/a> Понедельни? 12 Ноября 2018 ? 23:28 (ссылка)
спасиб? захватывающе рассказано! ?ваше?сравнени?мн?перево?Токмаковой очен?понравил? ?иллюстраци?Инги Му? буду искать именно эт?книг?свои?внукам.
Ответить ?цитато?/a> ?цитатник
 

Добавить комментари?
Текс?комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найт?ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL ?ссылку
 Подписаться на комментари?br />  Подписат?картинку