«Verreries parlantes?- Гово?ще?стекло | Эмил?Галл? //s002.radikal.ru/i197/1107/7f/d3c...
5 забыты?изобретени?Тесл? которы?реальн?угрожали мирово?элит?/a> - (0)5 забыты?изобретени?Тесл? которы?реальн?угрожали мирово?элит?Мы бы сейчас жили ?другом мире?..
Бе?заголовк?/a> - (0)ЛЕКАРСТВ?ОТ СТАРОСТИ ЛЕКАРСТВ?ОТ СТАРОСТИ Данный эликси?молодост? - наст?ще?лекарств?..
Прок?ти?Айседоры. История жизн??смерти знаменитой танцовщицы - (0)✿ღ✿Прок?ти?Айседоры. История жизн??смерти знаменитой танцовщицы✿ư...
Брауни ?творогом ?вишней - пошаговы?рецепт ?фото - (0)Брауни ?творогом ?вишней - пошаговы?рецепт ?фото Очен?хороше?сочетани? ?..
?кейптаунском порт? история мелоди?/b> |
Эт?песня звучит во всех ресторанах мира, на домашних застол?? по?гитару ?оркест?
Поют? самы?разные слов? но мелодия ?ни?одна.
Тексты на эт?мелоди?существуют на 80 языка?мира, ?во?авторы слов ?музыки большинств?неизвестны.
Само?первое название этой песн?– «Bei mir bist du scheyn»
(«Для ме? ты самая красив?…») Та?чт?изначально эт?лирическ? песня ?любв? он?была написана на идиш? музыку сочини?Шоло?Секунд? ?слов?– Якоб Якоб?
Песня написана ?1932 году для мюзикл?«I would if I could»,
«Сделаю, если смог?raquo;.
Шоло?Секунд?родился ?Украин? ?1907 году ег?семья переехал??Нь?Йорк. Родители хотели видеть ег?врачом ил?адвокато? но учеб?требовал?значительных средст? которыми семья не располагал? ?тому же Шоло??детств??нулся ?музыке.
?1919 году он окончи?Институт музыкального искусств??стал работать дирижеро??Нь?Йоркском Еврейско?театре.
Вскоре Секунд?прослы?серьезны?специалистом ?област?еврейско?музыки, не только театрально? но синагогально? ?ту??ег?судьбу вмешал? Союз музыкантов еврейски?театро? многим членам которого восходящая звезда уж?не давала покоя. Руководитель этог?Союз?Румшинский "дружески" посоветова?ем?на некоторо?время оставить Нь?Йорк. ?1921 ? Шало?Секунд?уеха??Филадельфи? гд?бы?довольно известны?еврейски?теат? ?которо?он проработал тр?года.
?Еврейско?театре Шоло?работа?дирижеро? писа?музыку ?спектакля?мюзиклам, которы??те годы уж?широко вошл??моду на Бродве??на 2-?авен? ?руководи?всей музыкально?работо?театра. ?предислови??книг? написанной Викторие?Секунд? невестко?Шолома, известны?американский акте?Уолтер Мэто рассказывает, чт? будучи мальчико? работа??Еврейско?театре разносчико?напитков ?всегда ?завистью смотре? ка?восторженн?публик?встречал?композитор??дирижера Шолома Секунд?
Однажд?Шало?пришел ?кафе "Ройа?quot;, се?за уединенный столик, которы?давн?считал? "столиком Секунд?quot;, расчерти?обратную сторон?меню нотным?строчкам??нача?записывать мелоди? Посетители кафе ем?не мешали. ?этот момент он их не виде??не слышал. Назавтра он продемонстрирова?нову?мелоди?своему товарищу Джейкобу Джейкобс? которы?писа?тексты ?новому мюзикл? Чере?некоторо?время песня "Ба ми?бист?шейн" была готова. ?спектакл?ее исполняли известны?акте??певе?Ааро?Лебедефф ?кларнетист Дэйв Таррас. На премьере ошеломленные ?восторженные зрител?прервали спектакл??заставил?исполнителей бисировать песн?нескольк?ра? ??конц?спектакля он?вместе ?артистам?устроили овацию Шалому Секунд?
Первоначальный вариан?Якоб?Якобса
1933 году было продан?10000 экземп?ро?песн? он?нескольк?ле?исполнялась ?ночных клубах Нижнег?Истсайда.
Впоследствии Секунд?дела?попытк?заинтересовать свое?песней Голливуд, но он?не увенчались успехо? Та? певе?Эдди Кантор разубеждал ег? гово?, чт?песня звучит «слишко?по-еврейски».
?1937 году, когд?песня исполнялась на идиш?дуэтом чёрных певцов ?Apollo Theatre ?Гарлем? её услыша?молодо?музыкант Сэмм?Ка? Увидев, каки?успехо?пользует? песня, он предложи?своему работодателю связать? ?издате?ми брат?ми Кэммен?(Kammens), чтоб?он?купили прав?на публикацию песн? ?он??Саулом Чаплином смогли бы создат?свингову?версию на английском языке. ?результате сделки Секунд?продал издате??прав?всег?за 30 долларов (по другой версии - 50 долларов), которы??тому же были поделены попола??авторо?текста.
Ещ?один американский вариан?
Во время Второй мирово?войн?ее использовали для антинемецкой пропаганды, измени?слов? Гово?? правда, чт?эт?песн?люби??Гитлер, пока не узна? чт?ее авторы - евре? посл?чего он?была запрещен??нацистской Германии. Успе?песн??СШ?вызвал интере???другим песня?на идиш? но ни одна из ни?не достигла тако?попу?рности.
Существует очен?попу?рн? легенд? чт?когд?Andrews Sisters выпустил??1938 году свою мегауспешную запись “Bei Mir Bist Du Schön”, мать композитор?Шолома Секунд?была настольк?потрясена, чт?впал??глубочайшу?депресси? На протяжени?нескольких ле?он?ежедневн?ходила ?синагогу ?молила Бога ?прощении - он?была уверен? чт?Господ?наказывает её сына за её грех?
?че?была причин?её депресси? По оценка? за 28 ле?владен? копирайтом на «Ба?ми?бист?шейн» Камменом ?другим?владельцам?песня принесла 3 миллиона долларов. Её исполняли Элла Фитцджеральд, Га?Ломбардо, Бенн?Гудман ?оркестро? Лайоне?Хэмпто? Джуд?Гарлен??многие другие, ??разных страна???? вплоть до Фили Киркоров?
Утверждают, чт?авто?текста, Сэмм?Ка? купи?на гонорары от песн?до?для свое?матери. ?еврейская мама Шолома Секунд? зн? об успехе песн? стал?ежедневн?посещать синагогу, ?делала эт?четверть века.
?то же время са?Шоло?относился ?успеху, которы?обошёл ег?стороной, спокойно, сказав ?интервью «Нь?Йорк Тайм?raquo;: «Эт?беспокоило всех вокруг больше, че?ме? самого».
?счасть?для Секунд? ?истори?ег?само?попу?рной композиции счастливый коне? ?1961 копирайт на “Bei Mir Bist Du Schön” истё? ?прав?на песн?вернулис??автора? Он?немедленно подписал?контракт со звукозаписывающе?компание?Harms, Inc., на этот ра?предусмотрев достаточно большо?процен?от прибыл? Копирайт Шолома Секунд?на композицию “Bei Mir Bist Du Schön” закончит? чере?75 ле?посл?ег?смерти.
Французски?вариан?(исполня?Ле?Марьяне):
На русско?сцен?эт?песня же ?России эт?песня начала свой путь по?название?«Моя Красавиц?raquo; (?исполнении Леонид?Утесов?.
Красавиц?моя
Красив? ка?свин?,
?вс?же мн?он?миле?всех.
Танцуе? ка?чурбан,
Поет, ка?бараба?
Но обеспече?ей всегда успе?
Моя красавиц?br />
Мн?очен?нравит?,
Походкой нежною, ка??слон?
Когд?он?идет,
Сопи? ка?бегемо?
?вечн??бочк??пиво?влюблена.
Не попадайся ей,
Беги от не?скорей,
Ведь ласков?он? ка?то?верблю?
Обниме?лишь слегка,
Вс?кост? ка?трух?br />
Рассыпятся, но я ее любл?
?не?походочк?
Ка??море лодочк?
Такая ровн?, ка?от вина.
?захохоче?вдру?-
Запляше?вс?вокруг,
Особенно когд?он?пьяна.
?сердит? когд?
То кажется, вода
Давн?уж?на противне шипи?
Глаз??не?го??
Ка?те дв?фона?,
Огон??которы?вечн?не гори?
Один поломанный,
Заткну?соломо?
Другой фанеро?давн?заби?
Красавиц?моя
Красив? ка?свин?,
Но всех на миле?вс?равн?
Но всех на миле?вс?равн?
Но всех на миле?вс?равн?hellip;
Впроче? Утесов?та?нравилас?эт?фокстротная музыка, чт?он част?варьировал слов?Та??одно?из варианто?песенк?начиналась словам?
?напева?ей ?хмельной улыбко?
?на стол?ст?ло блюд??рыбкой.
??песн?бы?мастак ?напева?ей та?
Чт?до си?по?по?вс?песенк?мо?
Иногда, же эт?были совсем-совсем иные песн?
Старушка не спеш?br />
Дорожк?перешл?
Ее останови?br />
Милиционер.
Свисто?не слушал?
Зако?нарушила,
Платит? бабушк?
Штра?тр?рубля.
Ах, милы? милы?мо?
?спеш?домо?
Сегодня мо?br />
Абраша выходной.
Несу я ?сумочк?br />
Кусоче?булочк?
Кусоче?маслиц?
Дв?пирожк?
Вс?скушае?Абра?
?никому не да?
?пуст?он разжирее?
Ка?бара?
??годы Велико?Отечественно?(ок. 1942-43 гг.) ? Фидровский написа?пародийную "Баро?фо?де?Пшик" для джаз-оркестра театра балтийског?флот?по?управление?? Минх?
Баро?фо?де?Пшик покушать русски?шпик,
Давн?собирался ?мечтал.
Люби?он очен?ши? стес?ть? не привык,
?подвигах заране?кричал.
Орал по ради? чт??Сталинград?он,
Ка?на параде он ?ес?он шпик,
Чт?ес?он ?пьет, ?шпик подает
По?клюкво?развесисто?мужи?
Баро?фо?де?Пшик забы?пр?русски?штык,
?штык бить бароно?не отвы?
?бравый фо?де?Пшик попа?на русски?штык,
Не русски? ?немецкий выше?шпик!
Мундир бе?хлястик? разбит?свастика.
? ну-ка, влазти – ка на русски?штык.
Баро?фо?де?Пшик, ну гд?ва?прежни?ши?
Остался от барона только ПШИК!
Но ещ?до этог? благодаря усилие?одного 9-тиклассник?эт?музыка приобрел?свой главны?русски?текстово?вариан?
Этот текс?бы?написа??1940 году учеником 9 класса 242-?ленинградско?школ?Павлом Гандельманом. Мног?ле?спус? Паве?Моисееви?вспомина? « Ни ?како?Кейптаун? те?боле? ?ег?кабака?я тогд?даже ?снах не быва? Но всюд?звучал?шлягеры на подобные темы: «Девушк?из маленько?таверн?raquo;, «?таинственном шумном Сайгон?raquo;, он?возникал?ниоткуда, никт?не знал из авторо? но пели их вс? ?мн?захотелось сочинить чт?то подобное, таку?сокрушительн?кровавую песн?на попу?рный моти?raquo;.
Свою «Жанетт?raquo; Гандельман писа?больше?частью на уроках, нача?ее сочи?ть вместе ?одноклассником Трудославо?Залесовы?
Из воспоминаний Залесова:
…Морская песня «Жанетт?raquo; - эт?литературн? мистификац?. Писалась он??1939/1940 учебно?году на уроках. Ее авто?– де?тиклассник Паве?Гандельман, ныне подполковник ?отставке. Собственно, он ?я уговорилис?писать по куплет? Нача?он, пото?тр?строчк?сочини?я, ?вдру?Павл?прорвало – он нача?строчить даже на переменках…
Выбрал?моти?попу?рной ?те годы песенк?«Моя красавиц?всем очен?нравит? походкой нежною ка??слон?hellip;»
На те?уроках литературы проходил?«Кому на Руси жить хорошо», ?песн?попало заимствовани? «…здес?души сильны? любвеобильны?hellip;»
Почему получилось тако?неравенств??авторств? Да потому, чт?я бы?просто школьником, ?Паве?– уж?поэтом.
Он учил? ?доме литературног?воспитан? школьников (ДЛВШ) ?? Капраловым, ? Ботвиннико? ? Гитовиче?? кажется, ?? Попово? Их кружок ве?поэт Паве?Шуби?
?1943 году, посл?прорыв?блокад? уж?по ту сторон?Невы, ?костра, я впервы?услыша? ка?«Жанетт?raquo; пе?совершенно мн?чужо?челове? Ме?, помн? зашатало от удивления. ?«Жанетт?raquo; поют ?сегодня!
?КЕЙПТАУНСКОМ ПОРТ?
(авторски?вариан?
?кейптаунском поpту
?кака?на боpту
"Жанетт?quot; допpав?ла такела?
Но пpежде, че?идти
?далеки?пути,
На беpег бы?отпуще?экипаж.
Идут-суту?тся,
Вздымаясь ?улиц?
Давн?знаком?им ?штоp? ?гpад...
?клеш?новы?
Полуметpовые
Полоще?весело ночной пассат.
Им двеp?откpыл поpть?
?нескольк?поpтьеp
Откинулись, впуская моpяко?
?не было забо?
?гоp?не пpидет -
Здес?люди об?сняют? бе?слов!
Здес?вс?повенчан?br />
?вино??женщиной.
Здес?быстp?лечатся след?моpщи?
Здес?души сильны?
Любвеобильны?
Здес?каждый бо? ?цаp? ?господин!
Он?уйду?чуть-свет.
Сегодня ?ними Кэ?
?не?не мо?мечтат??са?Жюль Веp?
Он? куда ни кинь,
Боги? из богинь
Заманчивых кейптаунских тавеp?
Здес?пунш?пе?тся,
Здес?пить не ле?тся,
Поют вполголоса, пpисев ?кpуг?
"Мы знае?гавани
Далеки?плаваний,
Гд?жемчуг высыпа?на беpег? "
??ночь воpвался ?поp?br />
Фpанцузски?теплоход,
Облиты?сеpебpом пpожектоpов.
Когд?бледне?pассвет,
Пpишли ?тавеpну Кэ?br />
Четыpнадцат?фpанцузски?моpяко?..
"Кончайте плавиться! "
"Пpивет, кpасавиц? "
"Во имя Фpанци?- на шлюпки гpуз! "..
Но споp ?Кейптаун?Решает бpаунинг,
?на по?гpохнулся гигант фpанцу?..
Когд?пpишла заpя
На южны?моpя,
"Жанетт?quot; pазбудила сонный поp?
Но не пpишли на зо?br />
Вс?восемь моpяко?
?больше не взойду?он?на боp?
Им больше ?гавани
Не выйт??плаванье,
?стpан?дальни?не видеть внов?
Их клеш?новы?
Полуметpовые,
Обильн?пpолит? смочил?кpов?..
?кейптаунском поpту
?кака?на боpту
"Жанетт?quot; уходил?на Сидней.
Бе?буp?тебе идти
?далеки?пути,
Скиталиц?акуловых моpей!..
Но лихая "Жанетт?quot; жила свое?жизнью.
Наро?ее дополня??редактировал. Вместо "?кака?на борт?quot; пели "?пробоино??борт?quot;, ?схватк??таверн?побеждал?уж?не французы, ?англичан? ?сама таверн?привлекл?не те? чт?та?"души сильны? любвеобильны?quot;, ?те? чт??не?"юбки узки?трещат по швам". ?бывалы?мо?ки пели вместо "Во имя Франци?- на шлюпки груз!" - "Во имя Франци?- ва?якорь ?клюз". Эт? знаете, ну... эт?крепко?выражени?
Спасибоhttps://davidaidelman.livejournal.com
Рубрик? | Музыка/ретр?/a> Музыка/шансон |
Комментировать | « Пред. запись — ?дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новы?/a>] |