Ка?освоит?чужо?язы? Советы полиглот??преподавателя |
Ва?нужн?освоит?чужо?язы?– ?во?вы приходит??книжны?магази??поиска?пособи? записываетес?на курс? ищет?частны?преподавателей… ?не знаете, чт?хорошо, чт?плох? Потому чт??ва?не?критерие? не?мерила. ?если не?правильной установк?заране? то остает? одно: учиться на ошибка??утешат?се? «опос?», чт?негативный опыт – тоже опыт. Во?если бы жизн?ещ?не была та?коротк?hellip;
Поэтом? прежде че?давать конкретные советы, я постараюсь дать ва?этот критерий, общи?принци? Ка?только вы ег?воспримете, вы легк?сориентируетес??море предлагаемых пособи??услу?
|
Хочу быть ... переводчиком |
То?ли я ти?человека? «Владей собо?сред?толп?смятенной...» (?переводе Лазинского). Наскольк?вели?объё?вашего вниман?? Если вы не можете сконцентрировать? – вы совершаете ошибки. ?одна серьёзная ошибка може?стат?причиной разногласи?на международно?уравне.
Ка?я буду одеваться на работу? Элегантн? но не броско.
Рабочи?принадлежности? Словар? наушники, блокго??ручк?
Имид? Вы не будете существовать. Вы будете воплощение?человека-невидимк? лишь голосо? звучащим ?наушника?ил?безы?нным третьи?лицо?на снимке глав двух государств ?прессе.
Каки?умен? це?тся больше всег? Совершенно?владение двумя иностранными языками, способност?быстро концентрироваться, выносливость.
Кт?возьмё?ме? на работу? Европейская Комисс?, основной наниматель, регу?рн?проводит конкурсы на должност?переводчик? ОО??подобные организаци?такж?нанимают внештатных сотруднико? когд?на то есть необходимост? Фактически, большинств?переводчиков работают ка?внештатные сотрудники.
Скольк?я смог?зарабатывать? 200-300 фунтов стерлингов ?день. Заработн? плат?може?варьироваться. Зарплата новичков ?ЕК состав?ет боле?че?30 ты? фунтов стерлингов ?го?
Ка?повысить зарплату? Выполнять работу на боле?высоко?уровне.
Каково реальное положени?де? Членство не обязательно, но тенденция такова: лучш? работа достается членам Международно?Ассоциации Устных Переводчиков (МАУП) ил?членам Институт?Устног??Письменног?перевода. Официальны?языки ОО? арабский, китайски? английский, русски? французски??испански? ?ЕС – языки всех государств-членов сообщества.
Каки?перспектив?на будуще? Больши?спро?на мене?распрастранённые европейски?языки, поскольк??ЕС войдёт больше стра?
Чего я могу достич? Того же, ?чего начинали – будете внештатным сотруднико?(платя?больше), ил?вс?може?быть по-другом? можете работать штатны?переводчиком ?стат?главой отдела переводо?
Чт?нибудь ещ? Если вы действительн?хотите, чтоб главны?наниматели приняли вашу кандидатур?всерьё? подумайт??прохождени?курс?обучен?. Ва?могу?помочь ?Институт?Устног??Письменног?перевода ил??Лингвистическо?nbsp; Институт?
|
книг?/b> |
|
pretty good |
|
Итал?нски? |
|
Кино |
Сегодня узнала, чт?кинотеат?"Америк?Синема" закрыл? Кт?нибудь знае?гд?ещ?можн?посмотреть фильмы бе?перевода?
|
Просто прикол |
См?лась до слез, читая вслу?эт?песн?
Знаю?эт?взрослые ?дети,
Русски?nbsp;— лучш?всех язы?на свет?
Но учит?мы буде?иностранны?
Чтоб объехать города ?страны,
Чтоб узнать вс?города ?страны.
Wir kennen Duetsch sehr gut
?Алевтины мы Александровн?да-да.
|
Дума?пригодит?! |
|
Расширяем словарны?запа?/b> |
Yесколько новы?слов ?помощь?которы?можн?избежать банальностей :D
hebdomadal
Pronunciation: /heb-DA-ma-dal/
adj : meeting or appearing once a week: weekly
"Pop diva Madonna made it a weekly practice to jog New York's Central Park. Sure enough on most occasions, the paparazzi were there to record the hebdomadal event."
pusillanimous
Pronunciation: /pyoo-suh-LAN-i-mus/
adj : cowardly
"The pusillanimous behavior on the part of the passers-by who did nothing to help the young girl was reprehensible."
atrabilious
Pronunciation: /a-TRAB-i-lus/
adj : gloomy
"His name soon became synonymous for the atrabilious kind of guest who could ruin a party."
|
What is a booger made of? |
Main Entry: boog·er
Pronunciation: /BOO - grr/
Function: noun
Etymology: alteration of English dialect buggard, boggart, from 1bug + -ard Date: 1866
1 : BOGEYMAN
2 : a piece of dried nasal mucus
Boogers are mucus (myoo-kuss). Mucus is the thin, slippery material that is found inside your nose. Many people call mucus snot. Your nose makes nearly a cupful of snot every day. Snot is produced by the mucous membranes in the nose, which it moistens and protects.
When you inhale air through your nose, it contains lots of tiny particles, like dust, dirt, germs, and pollen. If these particles made it all the way to the lungs, the lungs could get damaged and it would be difficult to breathe. Snot works by trapping the particles and keeping them in the nose.
After these particles get stuck inside the nose, the mucus surrounds them along with some of the tiny hairs inside the nose called cilia. The mucus dries around the particles. When the particles and dried-out mucus clump together, you're left with a booger!
Boogers can be squishy and slimy or tough and crumbly. In fact, boogers are a sign that your nose is working properly
|
Быть ?... быть Ser ?Estar |
|
What do you call a young...Animal? |
Antelope: | calf |
Bear: | cub |
Beasts of prey: | whelp |
Beaver: | kit |
Birds: | fledgling, nestling |
Cat: | kitten |
Codfish: | codling, sprat |
Cow: | calf |
Deer: | fawn, yearling |
|
E-mail Shorthand |
2U2 | - To You, Too |
AAMOF | - As A Matter Of Fact |
AFAIK | - As Far As I Know |
AFAIC |
- As Far As I'm Concerned |
AFAICT | - As Far As I Can Tell |
AFK | - Away From Keyboard |
|
Нора Галь |
Одно?из самы?лучших книг по переводу являет? книг?Норы Галь "Слов?живо??мертво?quot;. Во?здес?/strong> можн?почитать эт?книг?
|
Чт??на?на руке? |
|
Бе?заголовк?/b> |
|
XXX |
Чт?означают аббpевиатуp?xxx ?ooo?
A: ooo = hugs, xxx = kisses, OOO = big hugs, XXX = big kisses, oo = hugs
for everybody but you, OO! = big, excited hugs, CCC = hugs for people
you can't quite reach around, OOQ = hugging with tongue, xx@ = kisses
and earlobe nibbling, zzz = snoring, yyy = anything that occurs between
kissing and snoring, H = handshake, kkk = alternate form of "handshakes
for all", KKK = white robes for all, AAA = talk-show not-really kissing,
[X] = kissing in the closet, XYZZY = a kiss that moves you, MMM = same
as WWW, but from inversion boots, LLL = armwrestles for all, OOO~~~ = big
hugs and large caterpillars for all, ))) = smiles for all, TTT = trees
for all, jjj = gooses for all, JJJ = big gooses for all, OOOXXXYYYZZZ =
this is illegal before marriage in nine states, OOOXXXyZZZZZ = still
illegal, but generally not nearly as well received
|
foo, bar, foobar |
Слов?strong> foo, bar, foobar ??? - та?называемые языковы?метапеременные (metasyntactic variables). Он?используют? ?те?случ?? когд?неки?объект не имее?собственного отличительного имен? но "обозвать" ег?ка?то надо. ?русско?языке для этих целе?используют?, ка?правил? "ик?quot;, "игре?quot; ?..Ва? Пупкин. ?разных социумах используют? разные метапеременные, например:
foo, bar, baz, qux, quux, quuux, quuuux... - наиболее попу?рн? ?наст?ще?время последовательность (MIT ?Стэнфорд).
foo, bar, zot -Helsinki University of Technology, Finland
blarg, wibble - New Zealand
toto, titi, tata, tutu - France
pippo, pluto, paperino - Italy
aap, noot, mies - The Netherlands
Каноническим?могу?считаться, пожалу? лишь "foo" ?"bar" (? возможно, "baz"). Кром?того, довольно распространены форм?"foobar" ?"foobaz".
См. такж?The Jargon File: www.jargon.org
|
- |
Q: Каки?слов?входя??список запpещенны?на телевидени??СШ?/em>
A: 7 слов: shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits
|
Соответствие учёных степеней ?званий ?на??за рубежо?/b> |
|
Название знаков ?английском языке |
~ - tilde (тильда)
@ - at sign ("коммеpческое at" - тpансфоpмиpованная надпис?"at")
# - hash, number sign, pound sign
. - dot
$ - dollar sign
& - ampersand (по-pусск?та??буде?- "ампеpсанд")
* - asterisk
/ - slash (иногда - "forward(ing) slash", "straight slash"
\ - backslash
^ - caret
' - tick, single quoute
` - backtick
" - double quote
|
Слов? которы?надо знат?/b> |
Не вс?станут читать эт?длинну?длинну?статью, поэтом?буду выносить само? на мо?взгля? интересное. Например,
|
FAQ List |
From: "Comoderator of RU.ENGLISH" <[email protected]> Date: Mon, 22 Mar 2004 21:38:09 +0300 СПИСОК ЧАСТ?ЗАДАВАЕМЫХ ВОПРОСОВ (FAQ List) ЭХОКОНФЕРЕНЦИИ RU.ENGLISH [Последни?изменения внесен?22 март?2004 ?] Содеpжани? I. Изучение языка: учебники, куpсы. II. Ссылки ?интеpнете (книг? словаp? глоссаpии, тексты песе?. III. Издания на английском языке (книг?CD; гд?найт? купить). IV. Амеpиканский ?бpитанский ваpиант?языка; слен? сокpащен?. V. TOEFL, IELTS, GRE, эмигpац?. VI. Пpочее.
|
Tongue Twisters |
"Sasha walked down the highway and sucked on a dry (ring-shaped) cracker" Ну ил?привычно?/em> "Шл?саша по шосс??сосала сушк?/font>". Слаб?повторит? Если не? тогд?переходи??английском?/strong>
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
(Мы эт?скороговорку заучивал?на первом курс? ?пото?рассказывали. Он?моя самая любимая... )
Теперь немецкий
Hinter Hermann Hannes Haus hängen hundert Hemden raus.
Hundert Hemden hängen raus, hinter Hermann Hanne´s Haus
Латынь
Cane decane, cane!
Non de cane, cane decane cane;
decano, cane decane cane.
Итал?нски?/u>
Se l'arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescovisconstantinopolizzasse tu ti disarcivescoviscostantinopolizzeresti come si è disarcivescoviscostantinopolizzato l' arcivescovo di Costantinopoli?
Испански?/u>
Tengo un tío cajonero
que hace cajas y calajas
y cajitas y cajones.
Y al tirar de los cordones
salen cajas y calajas
y cajitas y cajones.
?ещ?скороговорки на 107 языка??переводо?на английский
|
Ругать? нехорошо.... |
Ещ?один интересный сайт. Сборни?ругательст?на огромном ко?ве языко?мира. Сайт на английском. Поэтом?даже русски?"слов?из трех (из ?ти, из семи ???) букв" протранскрибирован?на инглиш, ?некоторы?переведены (khrenoten' - fucked up thing). ?ещ?на этом сайт?есть генерато?ругательст? Одни?нажатием кнопочки вы сможет?создат?каку?нибудь фразочку типа "Can I borrow your head for my rock garden?! " ил?/span> "You must have a very large brain, to hold so much ignorance. "
Но та?есть не только то, ?че?я написала, ?ещ?куча всяки?интересных разделов ?рубрик. Кому интересн?/span> - во?ссылка
|
Sie wollen hier auch Ihre erotische Geschichte lesen? |
Когд?мы разделялись ?группы по языка? я спросила ?знакомой "Почему ты выбрал?немецкий?" Он?ответила просто "?ведь вся порнух?родо?из Германии". Порнух? я ва?сюда не выложу, но эротически?рассказы на немецком - пожалуйста
|
Ка?обозвать @ |
Вс?знаю?значок @
Вс?называют ег?по-разном?- собачк? загагулина ??? По-английск?ег? конечн? называют "at". ?ег??по-русски та?называ? если уверен? чт?собеседник поймет. ну не любл?я слов?"собачк?quot;. Но во?чт?интересн?- ?на?эт?"собачк?quot;, ?во??Турции - эт?"ух?quot; (kulak). Культурные реалии? Во французско?- эт?змейка (escargot). ??немецком - хвости?обез?нк?(Affenschwanz). ?итал?нско?эт?просто змейка (chiocciola).
Забавн? правда? ?ещ?я прочитал? чт??русско?языке этот значок называют "плюшка". Fine...
|
КУРС МОЛОДОГО ПЕРЕВОДЧИК?/b> |
(авто?Ко?Камышовы?
Эт?стат?, ка??большинств?моих статей, была написана ?чист?утилитарными це?ми. Один редактор, возглавляющий группу переводчиков, пожаловался мн?на свои редакторские проблемы. ?частност? на то, чт?ем?то ?дело приходит? доказывать некоторы?свои?подопечным, чт?их переводы вовс?не та?хороши, ка?он? подопечные, думают. ?уверенност?их ?совершенстве собственны?переводо?проистекае?из того, чт?им, ка??большинств?начинающих переводчиков, свойстве???заблуждени? Мн?эт?заблуждения боле?че?знаком? иб?мн?самому приходилос?работать ?нескольким?начинающим?переводчикам? ?ко?ка? ?Божьей помощь? пытать? превратить их из чайников ?профессионалов. Не хочу хвастать?, но замечу ?скобка? чт?те из ни? кт?внимал моим совета? преуспел?на данном поприщ?куда больше те? кт?не внимал. Та?во? ныне я считаю нужным разв?ть некоторы?распространенные заблуждения.
Заблуждени?первое: переводчиком може?стат?каждый.
Ув? не? господ? То есть чт?значит - не? Каждый ли може?научиться петь? Безусловно, каждый. Люде??абсолютным отсутствие?слух?не существует. Но пр?этом далеко не каждог?можн?научит?петь та? чтоб?ег?взяли хо? бы ?кафе-шантан - я уж не говорю, ?Большо?теат? Точн?та?же научит?переводить тексты на уровне дамски?романо?можн?практическ?любого. Эт?не значит, чт?любо?може?стат?переводчиком нормальной художественной литературы.
|
Переводчик?трудно ??ученье, ??бо?/b> |
"Арабский язы?прекрасн?подходит для исполнен? своего божественног?предназначен?", - считае?ученый-востоковед Виктор Ушаков
- ВИКТОР ДАНИЛОВИ? расскажите, пожалуйста, об основных сложностя? ?которыми сталкивает? ученый пр?переводе Корана на русски?язы?
- Во-первых, сраз?возникае?вопрос, почему не существует одного-единственног?перевода Корана? Дело ?то? чт?человеческий язы?являет? кодо?асимметричны? то есть каждый смыс?може?быть переда?разным?средствами. Именно поэтом?существуют разные переводы художественных тексто? Священных Писани? Задача состои??то? чтоб?эт?переводы отвечали самы?высоки?требован?? Он?должны не только предельн?точн?передавать содержание оригинальног?текста, но ?ег?художественную ценность. Перево?Священных Книг особенно сложен, та?ка?для ни?характерны аллегоричность, символичност?языка. ?этих текста?содержат? божественный, эзотерически?смыс? сверхнаучные знан?, предсказан?. Священные тексты обычно написаны на языка? которы?отст??от на?на века. Кора?- один из самы?поздни?единобожны?тексто? но те?не мене?ег?язы?отличе?от современного арабског?литературног?языка, ведь ?момент?записи су?Корана прошло 13 веко? Челове? которы?берется за перево? должен изучат?язы??развитии: язы?Корана ?тафсиров, язы?арабской классической литературы, ?то?числ?доисламско? современны?арабский.
|
Страницы: 24 .... 3 2 [1] Календар?/a> |